Catégorie : Traductions de tangos (3ème partie)

Recuerdos de Bohemia

Image

Le tango Recuerdos de Bohemiaa été écrit en 1929 par Manuel Romero sur une musique d‘Enrique Delfino. Une jeune femme y reproche à son ancien amant, désormais parvenu au succès littéraire, d’avoir honteusement renié l’amour de leur jeunesse bohème. Pour une…

El corazón al sur

L’œuvre C’est en 1976 que la poétesse Eladia Blázquez, dont les premières chansons de tango datent de 1970, enregistra El Corazón al Sur, généralement considérée comme l’une de ses œuvres les plus marquantes dans ce style. Le « Sud »…

No nos veremos más

Pour écouter ce tango composé par Luis Stazo sur des paroles de Federico Silva, tout en lisant sa traduction en français; cliquez sur les liens suivants : Musique pour entrendre la chanson dans une interprétation de Julio Sosa. Paroles pour…

Organito de la tarde

Auteur : José Gonzales Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : josé (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Pampero

Auteur : Edmundo Bianchi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Pampero (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Percal

Auteur : Homero Exposito Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Percal (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Pipistrela

Auteur : Fernando Ochoa Titre souvent interprété par Tita Merello, dont la photo figure ci-contre. Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Pipistrela (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec…

Pompeya no olvida

Auteur : Alejandro Szwarcman Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : pompeya (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Por una cabeza

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : por (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Puente alsina

Auteur : Benjamin Tagle Lara Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : puente (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Quien iba a decir

Auteur : Ernesto Pierro Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : quien (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Sentencia

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : sentencia (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Rondando tu esquina

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : rondando (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Sentimiento gaucho

Auteur : Juan Andres Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : gaucho (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Siga el Corso

Auteur : Francisco Garcia Jimenez Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Siga (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Silbando

Auteur : Juan Gonzalez Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Silbando (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Silencio

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : silencio (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Sin Palabras

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Sin (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Soledad

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : soledad (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Sur

Auteur : Hormero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : sur (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Sus ojos se cerraron

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : sus (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Tengo miedo

Auteur : Celedonio Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : tengo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Tiempos viejos

Auteur : Manuel Romero Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : tiempos (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Tinta roja

Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : tinta (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Tomo y obligo

Auteur : Manuel Romero Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : tomo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Un mundo nuevo

Auteur : Hector Negro Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : mundo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Uno

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Uno (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Victoria

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : victoria (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Vida mia

Auteur : Emilio Fresedo Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : vida mia (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Viejo smocking

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : viejo_smocking (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Volver

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme, cliquer sur le lien suivant : Volver (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango…

Volvio una noche

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter de poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : volvio (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Yira Yira

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : yira (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…