Catégorie : Traductions de tangos (2ème partie)

Francesita

Image

Le tango Francesita a été écrit en 1923 par Alberto Vaccarrezza sur une musique d’Enrique Delfino. Il évoque le thème de la jeune française émigrée en Argentine – par amour ou pour y faire commerce de ses charmes – et dont les illusions…

La Copa del Olvido

Image

Le tango La copa del olvido a été écrit en 1921 par Alfredo Vaccarezza sur une musique d’Enrique Delfino. On y voit un amant trahi y noyer sa peine dans l’alcool, tout confiant à ses amis sa nostalgie de l’amour perdu, accompagnée…

Farol

Auteur : Homero Exposito Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : farol (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Fuimos

Auteur : Homero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : fuimos (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Fumando Espero

Auteur : Felix Garzo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : fumando (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Garua

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : garua (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Garufa

Auteur : Roberto Fontaina Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : garufa (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Gricel

Auteur : José Maria Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : gricel (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Griseta

Auteur : José Gonzalez Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : griseta (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Homo Sapiens

Auteur : Martina Iniguez Traduction de Mariana Bustelo et Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : homo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango…

Julian

Auteur : José Luis Panizza Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : julian (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

La Cancion de Buenos Aires

Auteur : Manuel Romero Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

La casita de mis viejos

Auteur : Enrique Calicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

La cumparsita

Auteur : Pascual Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

La Mariposa

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

La mazorquera de Montserrat

Auteur : Hector Pedro Blomberg Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

La morocha

Auteur : Angel Villoldo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

La Ultima Copa

Auteur : Juan Andres Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

La Ultima Curda

Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Las Cuarenta

Auteur : Francisco Gorindo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : las (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Lejana Tierra Mia

Auteur : Alfredo le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Lejana (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Linea 9

Auteur : Carlos de la Pua Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : linea (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une…

Llama oscura

Image

Auteur : Acho Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : llama (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Lo que me gusta

Auteur : Roberto Diaz Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Lo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Los Mareados

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Los (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Madame Ivonne

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Madame (pdf)   Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Madreselva

Auteur : Luis César Amadori Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : madreselva (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Malena

Auteur : Homero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Malena (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Malevaje

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Malevaje (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Mano a mano

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Mano (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Margot

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : margot (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Maria

Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Maria (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Medianoche Aqui

Auteur : Julio Cortazar Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : aqui (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Melodia de Arrabal

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Melodia (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Mi Buenos Aires querido

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : mi (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Mi noche triste

Auteur : Pascual Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : mi (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Muneca brava

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : muneca (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Musa rea

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Musa (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Naranjo en flor

Auteur : Homero Exposito Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Naranjo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Niebla del Riachuello

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : niebla (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Nino Bien

Auteur : Juan Antonio Collazo Titre souvent interprété par Tita Merello, dont la photo figure ci-contre. Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Nino (pdf) Fabrice Hatem a également publié…

Nostalgias

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : nostalgias (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Nunca tuvo novio

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : nunca (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Yuyo Verde

Auteur : Homero Exposito Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : yuyo_verde (pdf) Fabrice Hetem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…