Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

Julian

Auteur : José Luis Panizza Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : julian (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La Cancion de Buenos Aires

Auteur : Manuel Romero Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/      

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La casita de mis viejos

Auteur : Enrique Calicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/      

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La cumparsita

Auteur : Pascual Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/  

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La Mariposa

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/  

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La mazorquera de Montserrat

Auteur : Hector Pedro Blomberg Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/  

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La morocha

Auteur : Angel Villoldo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/  

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La Ultima Copa

Auteur : Juan Andres Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/  

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La Ultima Curda

Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (2ème partie)

La Viajera Perdida

Auteur : Héctor Pedro Blomberg Traduction de Nardo Zalko et Corinne Delpuech Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf)