Auteur : Juan Andres Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Catégorie : Tango
Cette section a pour but de familiariser le visiteur avec les différents aspects de la culture tango : musique, danse, poésie, activités associatives et de loisirs, etc. Elle reprend pour l’essentiel des articles publiés entre 1998 et 2005 dans la revue La Salida. Si vous souhaitez vous abonner à la revue, un abonnement en ligne est possible sur www.lasalida.info ou en téléphonant au 01 46 55 22 20. Rens. également sur contact@lasalida.info.
Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Héctor Pedro Blomberg Traduction de Nardo Zalko et Corinne Delpuech Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : la (pdf)
Las Cuarenta
Auteur : Francisco Gorindo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : las (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Alfredo le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Lejana (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Linea 9
Auteur : Carlos de la Pua Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : linea (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Llama oscura
Auteur : Acho Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : llama (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Roberto Diaz Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Lo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Los Mareados
Auteur : Enrique Cadicamo Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Los (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Madame Ivonne
Auteur : Enrique Cadicamo Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Madame (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/