Catégorie : Traductions de tangos (1ère partie)

Araca Corazón

Image

Le tango Araca Corazón a été  écrit en 1927  par Alberto Vaccarezza, sur une musique d’Enrique Delfino. Ce texte s’inscrit dans la tradition de la poésie lunfardesque, contant dans le langage des marges la vie sordide des petits voleurs, des surineurs et des…

Claudinette

Image

Le tango Claudinette fut écrit en 1942 par Julián Centeya, sur une musique d’Enrique Delfino. Il évoque avec nostalgie l’histoire d’une amourette avecune fille de café-concert, simple et tendre, mais aussi vite perdue que trouvée. Pour une présentation détaillée de cette œuvre, avec…

Adios nonino

Auteur : Eladia Blasquez Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : adios (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Alguien Le Dice Al Tango

Auteur : Jorge Luis Borges Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : alguien (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Alma de Bohemio

Auteur : Juan Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : alma (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Amurado

Auteur : José de Grandis Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : amurado (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Anclao en Paris

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : anclao (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Arrabal amargo

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : arrabal (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Arrabalero

Auteur : Eduardo Calvo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : arrabalero (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Balada Para Un Loco

Auteur : Horacio Ferrer Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : balada (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Bandoneon arrabalero

Auteur : Pascual Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : bandoneon(pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue du…

barrio de tango

Auteur : Homéro Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : barrio (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Bartolo Tenia una Flauta

Auteur : Anonyme Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : bartolo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue du…

Boedo

Auteur : Danta A. Linyera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : boedo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Boedo ayer y hoy

Auteur : Alejandro Sczwarcman Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : boedo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Buen Amigo

Auteur : Juan Carlos Marambio Catan Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : buen (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une…

Buenos Aires

Auteur : Manuel Romero Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : buenos (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Cafe de los angelitos

Auteur : Catulo Castilo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : cafe (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Cafetin

Auteur : Homero Exposito Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : cafetin (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Cafetin de Buenos Aires

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : cafetin (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Cambalache

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : cambalache(pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Caminito

Auteur : Gabino Coria Penaloza Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : caminito (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Chacarera de carton

Auteur : Jerez le Cam Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : chacarera (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Che bandoneon

Auteur : Homero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : che (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Che Papusa Oy

Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : che (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Chorra

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : chorra (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Confesion

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : confesion (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Corrientes y Esmeralda

Auteur : Celedonio Esteban Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : corrientes (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Cuartito Azul

Auteur : mario bastistella Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : azul (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Cuesta abajo

Auteur : Alfredo le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : cuesta (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Cuidado Con Los Cincuenta

Auteur : Angel Villoldo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : angel (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Dame la Lata

Auteur : Juan Perez Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : dame (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Desde El Alma

Auteur : Homero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : desde (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

Don Juan

Auteur : Ricardo J. Podesta Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : don (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Donde estas corazon

Auteur : Augusto P. Berto Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : donde (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Duelo Criolo

Auteur : Lito Bayardo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : duelo (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El bulin de la calle Ayacucho

Esteban Celedonio Flores Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue du…

El cafishio

Auteur : Florencio Iriarte Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El choclo

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

El ciruja

Auteur : Alfredo Marino Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El Dia Que Me Quieras

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

El Entrerriano

Auteur : A Semino et S. Rontondaria Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango…

El motivo

Auteur : Pascual Contursi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El pescante

Auteur : Homero Manzi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El Ultimo Café

Auteur : Catulo Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie bilingue…

El arriero va

Auteur : Atahualpa Yupanqui Traduction de Mariana Bustelo et Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : el (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango…

Esta Noche Me Emborracho

Auteur : Enrique Santos Discépolo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : esta (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Adios Muchachos

Auteur : César Felipe Veldani Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Adios (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…

Acquafuerte

Auteur : Juan Carlos Marambio Catan Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poéme et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Acquafuerte (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une…

A media luz

Auteur : Carlos César Lenzi Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poeme et sa traduction ; cliquez sur le lien suivant : a_media_luz (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une…

A la gran muneca

Auteur : Miguel F. Osés Traduction : Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction; cliquez sur le lien suivant : a_la_gran (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une antholologie…