Catégories
Poésie et littérature

Julio Cortàzar et le tango

cortazar La Salida n°27, février à mars 2002

Auteur : Julio Cortazar

Julio Cortàzar et le tango

« C’est la première fois que j’écris des paroles de tangos et je suis très heureux de l’avoir fait, car j’écoute maintenant l’ensemble et mes paroles sont en quelques sorte habillées par la belle musique d’Edgardo Cantòn, et si pleine d’argentine, grâce à la voix de Juan Cedròn…

Mais en réfléchissant un peu, je m’aperçois qu’au fond, (…), j’ai passé ma vie à écrire des tangos, et quelques-uns de mes personnages ressemblent à leurs héros, c’est-à-dire presque toujours des gens à qui il arrive des choses tristes, qui sot abandonnés, trahis…mais maintenant que j’écoute ces tangos de Cantòn dont j’ai écrit les paroles, j’ai envie de continuer à écrire, et je le ferais peut-être.

En Amérique Latine, la voix des chanteurs transmet au peuple de nombreux messages qui, parfois, ne pourraient être communiqués sous autre forme. C’est pourquoi les tangos, qui parlent presque toujours de choses tristes, pourraient également servir, j’en suis sûr, à montrer d’autres voies et d’autres espérances. J’espère que le tango que j’ai écrit et qui s’appelle « Medianoche aqui » (Minuit ici) pourra être suivi par beaucoup d’autres où l’on parlera enfin de Midi, avec tout son soleil et tous ses oiseaux en liberté ».

Julio Cortàzar, 1980
Traduction Isabelle Dessombes
Revue tango n°1

Pour consulter l’article complet et le poème, cliquer sur : cortalzar

(Si le texte est trop petit, aggrandir au format pleine page puis cliquer sur l’icône carré en bas à droite)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.